WGPニュース Honda Racing WGP checker
Honda ホームページへ
モータースポーツ
WGP
Honda Racing News Formation Results Data Archives
WGPニュース
参戦計画
Results Data Archives
RC211Vの挑戦
500勝への道

[2002.02.15]
2002年2月4日 「モータースポーツ感謝の集い」が開催されました。
当日のMotoGPライダーのコメントを紹介します。
 
MotoGPライダーより、今年度の抱負が届きました

(2002年02月15日)

2002年のMotoGPにHondaから参戦する7名の選手から、今年度の抱負を語ったメッセージが届いています。(2002年2月4日 Honda Racing 2002「モータースポーツ感謝の集い」におけるコメント内容です)。今年度も、みなさまの熱いご声援をよろしくお願いいたします!

◆ ◆ ◆ ◆ ◆   
バレンティーノ・ロッシ(Valentino Rossi/Team HRC)
This is the first time I come to Tokyo to participate in the official presentation of Honda's racing program of the next season, and I am extremely happy to be here. Year 2001 was fantastic. Together with Honda, we won the Suzuka 8 hours and the championship of 500 GP, and thanks to all our efforts, I could fulfil my dream to win the championship in all three classes of the motorcycle GP, 125, 250 and 500. For these great results to be achieved, I wish to thank Honda, HRC, and of course my team and mechanics who have supported me all the time and in the most difficult moments.
This year, we have a new challenge. Honda will participate in WGP with the new 4-stroke bike, RC211V, and I will ride the bike. I like this bike very much, being very fast but easy to ride, and also very beautiful in it's design. Our team has already had test sessions in Spain, Australia, and Malaysia. We've understood that we are on the right way, and although we still have a lot of work to do, I am sure we will be able to race for the first place from the opening round.
One more thing I want to say is, even today, while we are here together, mechanics of HRC are working at their best to develop my bike, and I believe that the work they are doing now is extremely important to reach our final goal. I want to say thank you once again to them for this wonderful teamwork.
From my side, I will just make my best efforts to show the greatest performance and to achieve the result that Honda is expecting from me. From now, right after this visit in Japan, we will have another test session in Malaysia, and afterwards we will participate in IRTA tests in Europe before starting the Championship. I thank you all and I will see you in Suzuka on 7th April for the first GP of this year.

こうして東京に来てHondaの体制発表に参加するのは初めてですが、この場にいられることをとてもうれしく思います。
2001年は素晴らしい年でした。Hondaと共に鈴鹿8耐を制し、そしてWGP500ccクラスのチャンピオンを獲得。ついにグランプリの125、250、500の3クラスを制覇するという夢を実現させる事ができました。この素晴らしい成果について、HondaとHRC、そして何よりも、厳しい状況の時でも変わらず支えてくれたチームとメカニックに感謝したいと思います。
今年、僕たちは新たなチャレンジを始めます。Hondaは新しい4ストロークマシン、RC211VでWGPへの参戦を始め、僕がそのバイクに乗ります。このバイクは強烈に速いのに乗りやすく、さらに美しいデザインも兼ね備えていて、とても気に入っています。僕たちのチームは、もうすでにスペイン、オーストラリア、マレーシアとテストを重ねてきました。もちろんまだやるべきことはたくさんありますが、正しい方向に進んでいると思うし、開幕戦からトップを目指すレースができると確信しています。
もう一言だけここで言いたいのは、今日ここに僕らがこうしている間も、HRCのメカニックたちは僕のバイクの改良に全力を尽くしてくれていて、そしてそれは、僕らの最終的な目標にとってものすごく大切なことだということです。この素晴らしいチームワークに、もう一度彼らにありがとうと言いたいです。
僕の方としては、最高のパフォーマンスを発揮して、Hondaが僕に期待しているリザルトを残すために全力を尽くすだけです。今回の日本滞在が終わったら、まずすぐにマレーシアでテストがあり、その後開幕までにはヨーロッパでのイルタテストに参加します。それでは、4月7日、鈴鹿での開幕戦でお会いしましょう。

◆ ◆ ◆
宇川 徹(Team HRC)
昨年は転倒が多く、ありきたりですが情けない成績で終わってしまいました。今年は心機一転、新レギュレーションの下、4ストロークのRC211VでMotoGPに参戦します。すでにテストもたくさん終了しており、ハンドリング,エンジンパワー全てにおいて昨年を上回るものと確信しています。RC-Vはとても乗りやすいマシンで、自分自身テストを楽しんでいて、開幕がとても待ち遠しいくらいです。
昨年の成績でこうしてこの場所にいられるのは、自分自身に対する期待と受け取っています。それに答えるように全力で努力していきたいと思います。

◆ ◆ ◆
加藤 大治郎(Team Fortuna Honda Gresini)
昨年チャンピオンが取れたことはやっぱりうれしいです。スポンサーやチーム・グレシーニのメカニック、HRC開発スタッフをはじめ、応援してくれたみなさんのおかげだと思います。
しかし、実際には喜んでいる暇は全然無く、最終戦が終わってすぐにNSR500でのテストが始まり、今は開幕までに少しでも距離を稼ぐために乗り込んでいるところです。2年間250でやってきたことを活かしながら、新たにチャレンジをしていきたいと思います。
MotoGPクラスで1年目と言っても、勉強の年にするつもりは全くありません。行けるとこまで行って勝負していきたいと思っています。目標はまず1勝したい。次のステップはそれから考えます。

◆ ◆ ◆
ロリス・カピロッシ(Loris Capirossi/West Honda Pons)
Although there has never been an easy season for the 500cc class, which will become the new MotoGP class this year, I believe this year's season will be even tougher because, as you know, the new Honda four-stroke runs tremendously fast. However, NSR500 that I am riding this year has been significantly improved and has great potential. I think it could even push RC211V in the corners. I also believe that the reliability of the fully matured machine might well prove to be its greatest asset. At any rate, once the season opens, all I can do is race with the best of my abilities.

500cc、今年からはMotoGPクラスのシーズンが楽だったことなど一度も無いが、今年は今まで以上に厳しいシーズンになると思う。なにしろ、4ストGPバイクは恐ろしく速いからね。でも、僕が乗る今年のNSR500も昨年型に対して大幅な進歩を遂げていて、ポテンシャルはかなり高いと思う。コーナーでは4ストをプッシュできると思うよ。もちろん熟成されつくした信頼性も最大の武器だと思うしね。とにかく、シーズンがスタートすれば、自分のベストを尽くして戦うのみだよ。(当日不参加・メッセージ到着)

◆ ◆ ◆
アレックス・バロス(Alex Barros/West Honda Pons)
Beginning this year, the race situation will be completely different with four-stroke RC211V and two-stroke NSR500 running in the same races, and to be honest, I don't know what the season will be like. However, one thing that is certain is the fact that RC211V has clocked pretty good lap times during the tests and so undoubtedly it will prove to be a powerful rival for me. At any rate, I can hardly wait for the opening round as, then, we will be able to see more clearly how this year's battle between two-strokes and four-strokes is going to be. I already feel excited just thinking about it.

今年から4ストと2ストの混走という今までとは全く違ったシチュエーションでのレースになるから、どんなシーズンになるかは正直全く予想できないよ。ただ、RC211Vはテストで大変良いラップタイムを出しているから、強力なライバルになることは間違いないだろうね。まあ、とにかく開幕戦が待ち遠しいよ。 その時には今年の2ストと4ストの勝負がどんな展開になるかはっきりしてくるだろうからね。今からワクワクしているよ。(当日不参加・メッセージ到着)

◆ ◆ ◆
原田 哲也(Pramac Racing)
今年はHondaへの移籍という大きな変化がありました。Hondaのマシンに乗ることについては、正直ワクワクしているし、自分自身にも大変期待しています。
昨年はチャンピオンを獲ることはできませんでしたが、加藤大治郎選手と非常に楽しいレースをすることができ、満足しています。その加藤選手と一緒に、同じHondaでMotoGPクラスに参戦するのは、皆さんも楽しみにして頂いていると思うし、僕自身も本当に楽しみです。とにかく開幕が待ち遠しいですが、まずはあせらず結果を残していきたいと思っています。

◆ ◆ ◆
ユルゲン・ファンデン・グールベルグ
(Jurugen V.d. Goorbergh/Kanemoto Racing)

When I was a young boy I went with my father and brother to some Grand Prix races in Europe, and the 1985 Dutch GP was especially exciting! We had some paddock passes for that Grand Prix, and this allowed me to see my two favorites--not two riders but only one, Freddie Spencer. My other favorite was his team manager, Erv Kanemoto, who became a team owner a few years later. It was in1985 that Freddie and Erv worked together to win the 250 and 500 titles for Honda in the same year, which in my eyes was an unbelievable achievement.
Since then I have had a goal and a dream. My goal was to become a factory Honda NSR500 pilot and work with whom I think is the most successful team owner in history, Erv Kanemoto. These goals have now been achieved in 2002. My dream is still waiting, and that is to become a Grand Prix winner and also become a World Champion in the new MotoGP classification.

僕がまだ小さかった頃、親父が僕と兄貴とを何度かグランプリに連れて行ってくれたことがあったんだけど、その中でも85年のダッチTT(オランダGP)は最高だった。その時、僕らはパドックパスを手に入れることができて、その頃僕が憧れてた二人に間近で会うことができたんだ。 その二人というのは、一人はあのフレディ・スペンサー、そしてもう一人は、ライダーではないんだけど、フレディのチームの監督だったアーブ・カネモトだった。85年と言えば、フレディとアーブ・カネモトのコンビが、Hondaで250と500にダブルエントリーしてダブルタイトルを獲得した年で、その頃の僕にはとても信じられないような偉業が達成されたように思えたよ。
その時以来、僕にはある目標と夢ができた。 その目標とは、HondaのファクトリーNSR500に乗ること、そして僕が考える史上最も偉大なチームオーナー、アーブ・カネモトと一緒に仕事をすること。この2002年、それらの目標は遂に実現することとなった。そして僕の夢、こっちはこれからなんだけど、それはGPのウィナーになること、そして新しいMotoGPクラスでワールドチャンピオンになることなんだ。
(当日不参加・メッセージ到着)
Honda Racing このページの先頭 News Formation Results Data Archives

フッタ
サーチへ コンタクトへ フィードバックへ FAQへ ホットニュースへ ホームページへ